Mellizo, Carlos 1942- (Carlos Mellizo Cuadrado)
Mellizo, Carlos 1942- (Carlos Mellizo Cuadrado)
PERSONAL:
Surname is pronounced "May-yee-though"; born October 2, 1942, in Madrid, Spain; immigrated to the United States, 1969, naturalized citizen, 1977; son of Felipe (a civil engineer) and Asunción (a housewife) Mellizo; married Esther Vialpando (a teacher), July 24, 1970; children: Olga, Carlos, Marisa, Philip. Ethnicity: "Spanish-born." Education: Universidad Complutense de Madrid, B.A., 1964, M.A., 1966, Ph.D. (with high honors), 1970.
ADDRESSES:
Home—Laramie, WY. Office—Department of Modern Languages, University of Wyoming, Laramie, WY 82071; fax: 307-766-2727. E-mail—hume@uwyo.edu.
CAREER:
High school Spanish teacher in Stoke-on-Trent, England, 1966; Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spain, lecturer in philosophy, 1967-68; University of Wyoming, Laramie, assistant professor, 1970-74, associate professor, 1974-77, professor of modern languages, 1977—, adjunct professor of philosophy, 1998—, general editor of department publications, 1974-82. Alianza Editorial (Madrid publisher), translator, 1985—.
MEMBER:
American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, Asociación Colegial de Escritores de España, Ibero-American Association of Utilitarian Studies, Phi Sigma Iota (national vice president, 1984-86).
AWARDS, HONORS:
Teaching award, Amoco Foundation, 1974; Iberoamerican Writers Award, Iberoamerican Writers Guild, 1974, for short story "Un asunto para tres"; Hispanidad Literary Award, Office of Cultural Affairs of Spanish Embassy to Paraguay, 1975, for novella "Cerca del rio"; Hucha de Plata Literary Awards, Confederación Española de Cajas de Ahorros (Madrid, Spain), 1977, for short story "Historia de Caballos," and 1982, for short story "Viaje al Orinoco"; U.S. West Excellence in Education Award, 1995.
WRITINGS:
Los cocodrilos y otras narraciones (short stories; title means "The Crocodiles and Other Stories"), Indice (Madrid, Spain), 1970.
(Editor) Homenaje a Azorín (essays), Department of Modern and Classical Languages, University of Wyoming (Laramie, WY), 1974.
Romero (novel), La Encina (Cáceres, Colombia), 1975.
(Editor, with Richard Landeira) Ignacio Aldecoa: A Collection of Critical Essays, Department of Modern and Classical Languages, University of Wyoming (Laramie, WY), 1977.
En torno a David Hume: Tres estudios de aproximación (essays on David Hume), Monte Casino (Zamora, Spain), 1978.
Carmela (bilingual novella), Jelm Mountain Publications (Jelm, WY), 1979.
(Editor, with Louise Salstad) Blas de Otero: Study of a Poet, Department of Modern and Classical Languages, University of Wyoming (Laramie, WY), 1979.
Nueva introducción a Francisco Sánchez "El Escéptico" (title means "A New Introduction to Francisco Sanchez's ‘El Esceptico’"), Monte Casino (Zamora, Spain), 1982.
Historia de Sonia y otras historias (title means "The Story of Sonia and Other Stories"), Bilingual Press (Tempe, AZ), 1987.
Una cuestión de tiempo (short stories; title means "A Matter of Time"), Ediciones Universal (Miami, FL), 1992.
Un Americano en Madrid (short stories, title means "An American in Madrid"), Editorial Nóesis (Madrid, Spain), 1997.
La via privada de J. Stuart Mill (essays; title means "The Private Life of J. Stuart Mill"), Alianza (Madrid, Spain), 1997.
(Editor) David Hume, Escritos Epistolares (title means "David Hume: Epistolary Writings"), Editorial Nóesis (Madrid, Spain), 1998.
(Editor) España, Estados Unidos y la crisis de 1898 (title means "Spain, the United States, and the Crisis of 1898"), F.A.E.S., 1998.
(Editor) Nacer, vivir, morir (title means "To Be Born, to Live, to Die"), Editorial Nóesis (Madrid, Spain) (Madrid, Spain), 1998.
Antes del descenso y otras palabras finales (short stories; title means "Before the Descent and Other Closing Remarks,"), Leyenda, 2004.
TRANSLATOR INTO SPANISH
David Hume, Diálogos sobre la religión natural (title means "Dialogues concerning Natural Religion"), Aguilar (Madrid, Spain), 1976.
David Hume, Resumen (title means "Abstract"), Aguilar (Madrid, Spain), 1976.
Francisco Sanchez, Que nada se sabe (title means "That Nothing Is Known"), Aguilar (Madrid, Spain), 1977.
Francisco Sanchez, Sobre la duración y la brevedad de la vida (title means "Of the Duration and Brevity of Life"), Archivo Historico Diocesano (Tuy, Spain), 1982.
(And author of appendix) David Hume, Mi vida: Carta de un caballero a su amigo de Edimburgo (title means "My Life: A Letter from a Gentleman to His Friend in Edinburgh"), Alianza (Madrid, Spain), 1985.
John Stuart Mill, Autobiografia, Alianza (Madrid, Spain), 1986.
John Stuart Mill, La utilidad de la religión (title means "The Utility of Religion"), Alianza (Madrid, Spain), 1986.
David Hume, Sobre el suicidio y otros ensayos (title means "Suicide and Other Essays"), Alianza (Madrid, Spain), 1988.
Thomas Hobbes, Leviatan, Alianza (Madrid, Spain), 1989.
John Locke, Segundo tratado sobre el gobierno civil (title means "Second Treatise on Civil Government"), Alianza (Madrid, Spain), 1992.
David Hume, Investigación sobre los prinipios de la moral (title means "An Inquiry concerning the Principles of Morals"), Alianza (Madrid, Spain), 1994.
John Stuart Mill, La Naturaleza (title means "Nature"), Alianza (Madrid, Spain), 1998.
John Locke, Ensayo y carta sobre la tolerancia (title means "An Essay and a Letter on Toleration"), Alianza (Madrid, Spain), 1999.
Edmund Burke, Reflexiones sobre la Revolución en Francia (title means "Reflections on the Revolution in France,"), Alianza (Madrid, Spain), 2003.
Thorstein Veblen, Teoría de la clase ociosa (title means "Theory of the Leisure Class"), Alianza (Madrid, Spain), 2004.
David Hume, Del amor y el matrimonio (title means "Of Love and Marriage"), Alianza (Madrid, Spain), 2006.
SIDELIGHTS:
Carlos Mellizo once told CA: "To me, as I suppose it is with most writers, literature is both a necessity and a luxury. I write with the hope of learning a few essential things about myself and others. I also write, as Pío Baroja used to say, to kill time in a reasonably dignified manner. The short story and the novella are the literary forms of expression I prefer, perhaps because they exclude all possibility of ‘gossipy’ writing—a practice I personally detest."